아티스트(성악)/^^마리아 칼라스

도니제티/람메르무어의 루치아 2막 2중창(엔리코, 루치아) - 칼라스 & 피에로 카푸칠리

로만짜 2011. 10. 21. 00:30








Donizetti
Lucia Di Lammermoor
(Act II) Duetto (Enrico, Lucia)
Appressati, Lucia...Il pallor funesto, orrendo
가까이 오너라 루치아....창백하고 끔찍하게 불행한



<제 2막>
ENRICO
Appressati, Lucia.
(Lucia si avanza
alcuni passi macchinalmente,
e sempre figgendo lo sguardo immobile
negli occhi di Enrico)
Sperai più lieta in questo dì vederti,
In questo dì, che d’imeneo le faci
Si accendono per te.
Mi guardi, e taci!


LUCIA
Il pallor funesto orrendo
Che ricopre il volto mio
Ti rimprovera tacendo
Il mio strazio... il mio dolor.
Perdonar ti possa Iddio
L’inumano tuo rigor.

ENRICO
A ragion mi fe’ spietato
Quel che t’arse indegno affetto...
Ma si taccia del passato...
Tuo fratello io sono ancor.
Spenta è l’ira nel mio petto
Spegni tu l’insano amor.

LUCIA
La pietade è tarda omai!...
Il mio fin di già s’appressa.

ENRICO
Viver lieta ancor potrai

<제2막> 엔리코 경의 거실
엔리코는 루치아에게 이제 쓸데없는 연애를 끝내고 오빠가 정해준 사람
과 결혼하라고 설득한다. 그러자 루치아는 이미 결혼을 약속했다고 말한다.

그러자 엔리코는 준비된 가짜 편지를 그녀에게 보여준다. 편지를 읽은
루치아는 하늘이 무너질것만 같다. 두 사람의 대화는 2중창 '창백하고 끔찍
하게 불행한' (Il pallor funesto, orrendo)이 된다

루치아는 정략 결혼을 강요하는 오빠에게 자신의 증오심을 결연히 노래
하고 결혼을 하느니 차라리 죽게다고 울음을 터뜨린다. 엔리코는 가문을 위해
사랑을 단념하라고 다그친다. 이 대목에서 바리톤의 저음을 배경으로 한
루치아의 고음은 마치 명주실을 잣듯이 곱고도 처절하다

Maria Callas, (Lucia) sop
Piero Cappuccilli, (Enrico) baritone
Philharmonia Orchestra & Chorus
Tullio Serafin, cond
Rec, 1959

*음원 출처(국외 사이트)




2011/10/08 리알토