^^ 푸치니
Puccini (1858 - 1924) Tosca (Act 3) Duetto(Cavaradossi, Tosca)O dolci mani! ... L'ora! Son pronto! 아! 부드러운 손이여... 인자하게 자비 베푸는 손이여 (제 3막) 산 탄젤로 성의 감옥과 옥상토스카에게 이별을 고한 카바로도시, 그때 토스카가 나타나 그에게 통행증을 보여 주면서 자유의 몸이 되었다고 말한다. 이에 카바로도시는 놀라면서도 순간적으로 토스카를 의심한다. 그러자 그녀는 내가 손수 스카르피아를 죽였다고 말한다. 그러자 카바로도시는 놀라면서 2중창 아! 부드러운 손이여 (O dolci mani!) 를 부른다이 깨끗하고 부드럽던 손이, 장미와 아이들을 만지고, 죄인을 위해 기도하던 손이... 살인을 하다니... 아 죽음을 살려낸 승리의 손!토스카는 그에게 이제 공포탄을 사용하는 가짜 사형식이 거행될 것이니 죽는 시늉을 해라 그 다음에 함께 달아나자 고 말한다. 카바로도시는 웃으면서 토스카 당신이 오페라 무대에서 하듯 그렇게 라고 대답한다 Cavaradossi (prendendo amorosamente fra le sue le mani di Tosca) O dolci mani mansuete e pure, o mani elette a bell'opre e pietose, a carezzar fanciulli, a coglier rose, a pregar, giunte, per le sventure, dunque in voi, fatte dall'amor secure, giustizia le sue sacre armi depose? Voi deste morte, o man vittoriose, o dolci mani m ansuete e pure!... Tosca (svincolando le mani) Senti... l'ora è vicina; io già raccolsi (mostrando la borsa) oro e gioielli... una vettura è pronta. Ma prima... ridi amor... prima sarai fucilato - per finta - ad armi scariche... Simulato supplizio. Al colpo... cadi. I soldati sen vanno... - e noi siam salvi! Poscia a Civitavecchia... una tartana... e via pel mar! Giuseppe di Stefano, tenorLeontyne Price, sop Vienna Philharmonic OrchestraHerbert Von Karajan, cond *음원 출처(국외 사이트) 2011/9/06 리알토