오페라 아리아

생상스 / 삼손과 데릴라 중 그대 음성에 내 마음 열리고-죤 비커스 외

로만짜 2007. 7. 12. 02:33
    
    생상의 <삼손과 데릴라> 중에서 데릴라의 아리아
    '그대 음성에 내 마음 열리고'
    Camille Saint-Saens (1835 - 1921) / 'Mon coeur s`ouvre a ta voix' 
    from Samson et Dalila 
    Rita Gorr, Jon Vickers 
    
    
    
    
    Mon cœur s'ouvre à ta voix comme s'ouvrent les fleurs
    Aux baisers de l'aurore!
    Mais, ô mon bien-aimé, pour mieux sécher mes pleurs,
    Que ta voix parle encore!
    Dis-moi qu'à Dalila tu reviens pour jamais!
    Redis à ma tendresse
    Les serments d'autrefois, ces serments que j'aimais
    Ah!, réponds à ma tendresse!
    Verse-moi, verse-moi l'ivresse!
    Réponds à ma tendresse, réponds à ma tendresse
    Ah!, verse-moi, verse-moi l'ivresse!
    Ainsi qu'on voit des blés les épis onduler
    Sous la brise légère,
    Ainsi frémit mon cœur,
    prêt à se consoler.
    À ta voix qui m'est chère!
    La flèche est moins rapide à porter le trépas,
    Que ne l'est ton amante à voler dans tes bras!
    Ah! réponds à ma tendresse!
    Verse-moi, verse-moi l'ivresse!
    Réponds à ma tendresse! , réponds à ma tendresse
    Ah!, verse-moi, verse-moi l'ivresse!
    그대 음성에 내 마음 열려요
    아침의 키스에 꽃잎이 열리듯!
    사랑하는 그대여
    제 눈물을 없애기 위해
    다시 한번 음성을 들려줘요
    이 데릴라에게 
    영원히 돌아온다고
    다시 한번 말해줘요
    그 옛날의 약속 
    나를 사랑한다는 그 말 
    어서 말해줘요 
    사랑의 말을 들려줘요
    옥수수 잎이 부는 바람에 흔들리듯 
    제 마음도 떨려요
    나를 위로하는 
    그대 음성을 듣고 싶어서!
    목표를 향해 나는 화살보다도
    제 사랑은 더 빨리
    당신의 품으로 갈거에요
    말해줘요 저를 사랑한다고 
    

 

 

 

출   처: 아트힐 / 카페 / 초록이