Sah ein Knab’ein Röslein stehn, Röslein auf der Heiden, War so jung und morgenschön, Lief er schnell, es nah zu sehn, Sah’s mit vielen Freuden. Röslein, Röslein, Röslein rot, Röslein auf der Heiden.
Knabe sprach: “Ich breche dich, Röslein auf der Heiden!” Röslein sprach: “Ich steche dich, Dass du ewig denkst an mich, Und ich will’s nicht leiden.” Röslein, Röslein, Röslein rot, Röslein auf der Heiden.
Und der wilde Knabe brach‘s Röslein auf der Heiden; Röslein wehrte sich und stach, Half ihm doch kein Weh und Ach, Musst’es eben leiden. Röslein, Röslein, Röslein rot, Rösleinauf der Heiden.
|
보았다 한 소년이 예쁜 장미가 서있는 것을, 예쁜 장미를 들에서, 매우 어리고 그리고 아침이 아름다웠기에, 달려갔다 그는 빨리, 그것을 가까이서 보기 위해, 보았다 그것을 대단한 기쁨으로. 예쁜 장미여, 붉은 장미여, 장미여 들에 핀(장미여).
소년은 말했다:"나는 꺾는다 너를, 들에 핀 장미여!" 장미가 말했다:"나는 찌른다 너를, 네가 영원히 생각하도록 나를, 그리고 나는 그것을 허용하지 않겠다." 예쁜 장미여, 붉은 장미여, 장미여 들에핀(장미여).
그리고 그 잔인한 소년은 꺾었다 예쁜 장미를 들에서; 예쁜 장미는 자신을 방어했다 그리고 찔렀다, 도와주지 않았다 그를 어떠한 비명과 비탄도, 단지 그것을 감수해야만 했다. 예쁜 장미여, 붉은 장미여, 들에핀 예쁜 장미여. |