^^ 푸치니

푸치니/나비부인 2막 `어떤 갠 날` - 키리 테 카나와(sop) 존 프리차드(cond)

로만짜 2014. 6. 22. 00:30

 






Puccini
Madama Butterfly  
(Act2) Un bel dì vedremo 
어떤 갠 날  

 Un bel dì, vedremo
levarsi un fil di fumo
sull'estremo confin del mare.
E poi la nave appare.
Poi la nave bianca
entra nel porto,
romba il suo saluto.
Vedi? È venuto!
Io non gli scendo incontro. Io no.
Mi metto là sul ciglio del colle e aspetto,
e aspetto gran tempo
e non mi pesa,
la lunga attesa.
E uscito dalla folla cittadina,
un uomo, un picciol punto
s'avvia per la collina.
Chi sarà? chi sarà?
E come sarà giunto
che dirà? che dirà?
Chiamerà Butterfly dalla lontana.
Io senza dar risposta
me ne starò nascosta
un po' per celia
e un po' per non morire
al primo incontro;
ed egli alquanto in pena
chiamerà, chiamerà:
"Piccina mogliettina,
olezzo di verbena"
i nomi che mi dava al suo venire.
(a Suzuki)
Tutto questo avverrà,
te lo prometto.
Tienti la tua paura,
io con sicura fede l'aspetto.


어느 맑게 개인 날!  
저 푸른 바다위에 떠 오르는
한 줄기의 연기를 보게 될거야 
하얀 빛깔의 배가 항구에 
도착해 예포를 울릴 때 보라! 
그이가 오고있어 
그러나 나는 그곳에 가지 않을거야 
나는 작은 동산에 올라서 
그이를 기다리고 또 기다릴거야
그 이와 만날때 까지
복잡한 시가지를 한참 떠나 있다가
그 이가 오는 것을 
멀리서 바라볼거야 
그가 누군지? 
산 언덕 위에 오면 무어라 말할까? 
멀리서 버터플라이(나비여)하고 부르겠지 
난 대답하지 않고 숨어 버릴거야  
그렇게 하지 않으면
 나의 극진한 기쁨 때문에 
내가 죽을것 같으니까 
그는 한참 동안 
내 이름을 부르며 
내 어린 아내여~ 
오렌지 꽃이라고 늘 부르던
그 이름을 부르리라
이런날이 꼭 올거야 
그이의 믿음을 간직하며
난 그이가 돌아오길 믿고 있다네 
Kiri Te Kanawa, sop
London Philharmonic Orchestra
Sir John Pritchard, cond 
2014/3/17/Ailly