Heimliches Lieben, D. 922
Music: Franz Peter Schubert
Text: Karoline Louise von Klenke
O du, wenn deine Lippen mich berühren,
Dann will die Lust die Seele mir entführen.
Ich fühle tief ein namenloses Beben
Den Busen heben.
Mein Auge flammt, Glut schwebt auf meinen Wangen;
Es schlägt mein Herz ein unbekannt Verlangen;
Mein Geist, verirrt in trunkner Lippen Stammeln
Kann kaum sich sammeln.
Mein Leben hängt in einer solchen Stunde
An deinem süßen, rosenweichen Munde,
Und will, bei deinem trauten Armumfassen,
Mich fast verlassen.
O! daß es doch nicht außer sich kann fliehen
Die Seele ganz in deiner Seele glühen!
Daß doch die Lippen, die voll Sehnsucht brennen,
Sich müssen trennen!
은밀한 사랑
너의 입술이 닿을 때
열망은 나의 영혼을 함께 가져가리라
나의 가슴을 부풀리는 알 수 없는
전율을 나는 느낀다.
나의 눈은 불꽃처럼 타고 그 빛은 내 뺨을 비춘다
나의 심장은 열망으로 박동하고
술 취한 입술의 머뭇거림 속으로 잃어버린 내 마음,
어찌 걷잡을 수가 없구나.
이런 순간, 내 생명은
장미처럼 부드럽고 달콤한 너의 입술에 매여있다
그리고, 너의 다정한 포옹 속으로
내 삶은 나를 배반해 버린다.
아, 내 삶에서 내가 도망할 수 있다면,
내 영혼이 너의 속에서 불탈 수 있다면,
아, 열망으로 타는 그 입술은
정녕 떨어져야만 하는가!
역: 게시자