모짤뜨옹 오페라

모짜르트 / 후궁으로부터의 도주 중 '내가 사랑에 빠졌을 때'- 크리스틴

로만짜 2007. 6. 13. 05:01
    
    모짜르트의 <후궁으로부터의 도주> 중에서 콘스탄체의 아리아
    '내가 사랑에 빠졌을 때'
    Wolfgang Amadeus Mozart(1756 ? 1791)/ 'Ach, ich liebte, war so glucklich' 
    from Die Entf?hrung aus dem Serail (Act 1) 
    
    
    그녀를 사랑하는 파사 제림에게 억류당하고 있는 콘스탄체가 애인인 벨몬테와 사랑을 
    나누었던 과거를 생각하며 현재 자신의 운명을 한탄하는 노래이다.
    Ach ich liebte, war so gl?cklich,
    Kannte nicht der Liebe Schmerz;
    Schwur ihm Treue, dem Geliebten,
    Gab dahin mein ganzes Herz.
    Doch wie schnell scwand meine Freude,
    Trennung war mein banges Los;
    Und nun schwimmt mein Aug' in Tr?nen,
    Kummer ruht in meinem Schoß.
    오, 내가 사랑에 빠져 있었을 때,
    난 어떤 고통이 기다리고 있을지 생각조차 못했네!
    나는 연인에게 사랑을 맹세했고,
    나의 모든 마음을 그에게 주었네.
    그러나 나의 기쁨은 얼마나 순식간에 사라져 버렸나
    이별은 나의 불행한 운명이었고,
    그리고 지금, 나의 눈은 눈물이 마를 새가 없고
    비애는 나의 가슴 속에 집을 지어 버렸네.
    
    

    크리스틴 쉐퍼 christine schafer

출   처: 아트힐 / 카페 / 초록이