 
Liszt : Die Loreley(04.23)
Composer:
Franz Liszt
Performer:
Sigrid onegin(mezzo. Sop)
Huebsch(Piano)
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten
(Die Loreley)
Language: GERMAN
Ich weiß nicht, was [soll es]1 bedeuten
Daß ich so traurig bin;
Ein Märchen aus alten Zeiten
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Die Luft ist kühl und es dunkelt,
Und ruhig fließt der Rhein;
Der Gipfel des Berges funkelt
Im Abendsonnenschein.
Die schönste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar,
Ihr goldnes Geschmeide blitzet
Sie kämmt ihr goldenes Haar.
Sie kämmt es mit [goldenem]2 Kamme
Und singt ein Lied dabei;
Das hat eine wundersame
Gewaltige Melodei.
Den Schiffer im kleinen Schiffe
ergreift es mit wildem Weh,
Er schaut nicht die Felsenriffe,
Er schaut nur hinauf in die Höh.
Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn;
Und das hat mit ihrem Singen
Die Lorelei getan.
--------------------------------------
1 Liszt: "soll's"
2 Liszt: "gold'nem"
Authorship
by Heinrich Heine (1797-1856)
학생때부터 익숙하던 독일민요 '로렐라이'와는
사뭇 다르지요?
로렐라이 독일어 표기도 여성 명사는 맞는데
Die Lorelei가 아니고 Die Loreley라고 표기되어
있어서 다른 뜻의 로렐라이가 있나 하고
약간 당황했었드랬었습니다. ^^*
|