예술가곡

앙투안 르나르/'버찌의 계절' Le Temps Des Cerises - 티노 로시

로만짜 2014. 2. 26. 00:00

 



Antoine Renard Le Temps Des Cerises 버찌의 계절 Tino Rossi Le Temps des cerises, 1866 Paroles: Jean-Baptiste Clément Musique: Antoine Renard "Quand nous chanterons le temps des cerises Et gai rossignol et merle moqueur Seront tous en fête … Les belles auront la folie en tête Et les amoureux du soleil au cœur Quand nous chanterons le temps des cerises Sifflera bien mieux le merle moqueur Mais il est bien court le temps des cerises Où l'on s'en va deux cueillir en rêvant Des pendants d'oreille … Cerises d'amour aux robes pareilles Tombant sur la feuille en gouttes de sang Mais il est bien court le temps des cerises Pendants de corail qu'on cueille en rêvant Quand nous en serons au temps des cerises Si vous avez peur des chagrins d'amour Evitez les belles … Moi qui ne craint pas les peines cruelles Je ne vivrais point sans souffrir un jour Quand nous en serons au temps des cerises Vous aurez aussi vos peines d'amour J'aimerai toujours le temps des cerises C'est de ce temps là que je garde au cœur Une plaies ouverte … Et Dame Fortune, en m'étant offerte Ne pourra jamais fermer ma douleur J'aimerai toujours le temps des cerises Et le souvenir que je garde au cœur 우리가 버찌의 계절을 찬미할 때면, 명랑한 나이팅게일도 장난꾸러기 개똥지빠귀도 흥겨워 노래부르겠지요. 어여쁜 소녀들은 사랑에 빠지고, 연인들의 마음은 뜨거워지겠지요.. 우리가 버찌의 계절을 찬미할 때면, 장난꾸러기 개똥지빠귀도 곱게 노래부르겠지요.. 그러나 버찌의 계절은 짧아요. 사람들은 모두 짝을 지어 꿈꾸면서 귀걸이를 따러 가지요. 사랑의 버찌가 같은 드레스를 입고 잎 그늘에 매달려 있어요 핏방울처럼, 그러나 버찌의 계절은 짧아요. 꿈꾸면서 산호색 귀걸이를 따는 계절은.. 버찌의 계절에 사랑의 고통을 맛보는 것이 두렵다면 아름다운 아가씨들은 피하세요. 나에게는 고뇌가 없는 날은 단 하루도 없답니다 버찌의 계절에 당신도 역시 사랑의 고통을 맛보겠지요 나는 언제까지나 버찌의 계절을 사랑할 거예요 그때부터랍니다. 내 마음에 상처가 생긴 것은 운명의 여신이 나에게 미소지을지라도 나의 고통은 어쩌지 못할 거예요. 나는 언제까지나 버찌의 계절을 사랑할 거예요. 나의 마음속에 남겨진 추억도.. 2014/2/18 라폴리아