오페라 아리아
Richard Wagner (1813~1883) Der fliegende Hollander The Flying Dutchman WWV 63 (Act2) Daland's Aria Moest du, mein Kind 딸이여, 이 낯선 분을 환영해 다오 <제2막> 달란트 선장집의 넓은 방 조용히 문이 열리고 달란트와 함께 온 네델란드인의 모습이 나타난다. 그 광경에 젠타의 눈이 초상화에세 네델란드인에게로 옮겨간다. 젠타는 그에게 매혹되어 눈을 떼지 못한 체 굳어진다 방에 들어온 달란트는 젠타에게 아빠를 환영하지 않느냐, 고 조른다. 젠타는 아버지를 맞이하지만 그녀의 시선은 온통 이방인에게 가 있다. 이에 달란트는 아리아 아가야, 이방인을 환영해다오 (Moest du, mein Kind) 를 부른다 그는 딸에게 네델란드인에 대해 설명하고 그와 결혼할것을 권유한다. 아버지는 그가 가진 재산에 대해 설명하지만, 젠타는 오직 그의 얼굴에 넋을 잃고 있을뿐이며, 재산 같은것은 귀에 들어오지 않는다. 그것은 네델란드인도 마찬가지다. 그들이 서로 완전히 몰입한 표정을 보고 달란트는 기뻐하면서 둘을위해 자리를 피해준다 Daland [lächelnd] Drängst du mich? Mögst du, mein Kind, den fremden Mann willkommen heißen? Seemann ist er, gleich mir, das Gastrecht spricht er an. Lang' ohne Heimat, stets auf fernen, weiten Reisen, in fremden Landen er der Schätze viel gewann. Aus seinem Vaterland verwiesen, für einen Herd er reichlich lohnt: sprich, Senta, würd' es dich verdrießen, wenn dieser Fremde bei uns wohnt? Martti Talvela, bass Jussi Jalas, cond Finnish Radio Symphony Orch 2013/6/13 /헤라~