예술가곡

화니 멘델스존/곤돌라의 노래 (Gondellied) Op.1/6 - 돈나 브라운(sop) 프랑소와 틸라르(pf)

로만짜 2013. 1. 7. 01:00

 

'예술가곡' 카테고리의 다른 글



Fanny Mendelssohn(1805-1847) Gondellied op. 1 no. 6 곤돌라의 노래 Gondoliera Language: German O komm zu mir, wenn durch die Nacht Wandelt das Sternenheer, Dann schwebt mit uns in Mondespracht Die Gondel übers Meer. Die Luft ist weich wie [Liebesscherz]1, Sanft spielt der goldne Schein, Die [Zither]2 klingt und zieht dein Herz Mit in die Lust hinein. O komm zu mir, wenn durch die Nacht Wandelt das Sternenheer, Dann schwebt mit uns in Mondespracht Die Gondel übers Meer. [Das ist für Liebende die Stund', Liebchen, wie ich und du; So friedlich [blaut]3 des Himmels Rund, Es schläft das Meer in Ruh.]4 Und wie es schläft, [da]5 sagt der [Blick]6, Was [keine]7 Zunge spricht, [Die Lippe]8 zieht sich nicht zurück, [Und wehrt dem Kusse nicht.]9 O komm zu mir, wenn durch die Nacht Wandelt das Sternenheer, Dann schwebt mit uns in Mondespracht Die Gondel übers Meer. When daylight sets Language: English Oh, come to me when daylight sets; Sweet! then come to me, When smoothly go our gondolets O'er the moonlight sea. When Mirth's awake, and Love begins, Beneath that glancing ray, With sound of lutes and mandolins, To steal young hearts away. Then, come to me when daylight sets; Sweet! then come to me, When smoothly go our gondolets O'er the moonlight sea. Oh, then's the hour for those who love, Sweet, like thee and me; When all's so calm below, above, In Heaven and o'er the sea. When maiden's sing sweet barcarolles, And Echo sings again So sweet, that all with ears and souls Should love and listen then. So, come to me when daylight sets; Sweet! then come to me, When smoothly go our gondolets O'er the moonlight sea. 멘델스존 가문이 은행업을 영위했던 부유한 집안이었다 는 것은 다들 아는 사실이다. 음악적인 재능을 타고나야 했음 은 말할 것도 없겠지만 이런 부유함이 또 한 사람의 여성 음 악가를 탄생기키고 있다. 동생 펠릭스보다 네 살 연상이었던 화니는 어릴 때부터 음악 수업을 받았지만 그저 교양 수준에 머물 만한 것이 아 니었다. 그녀의 재능은 괴테, 하이네의 시를 읽고, 그 감 동을 음악으로 충분히 옮겨놓을 수 있을 정도로 완숙의 경 지에 도달해 있었고, 슈만의 작품들과 그 분위기가 닮 아있다. 깊이가 있으면서 움직임이 가벼운 돈나 브라운의 목소 리는 화니가 느꼈던 원작의 감동을 고스란히 전달하고 있다. (음반 소개글) Donna Brown, sop Françoise Tillard, piano 2012/12/27 리알토
브람스/알토 비올라, 피아노를위한 2개의 노래 Op.91/1 '가슴깊이 간직한 동경' - 마리-니콜 르뮈에(콘트랄토)  (0) 2013.01.19
베토벤/(25 irische Lieder) O harp of Erin WoO. 152 - 앤 머레이(소프라노) 말콤 마르티누(피아노)  (0) 2013.01.14
레온카발로/Mattinata(아침의 노래) - 조안 서덜랜드, 소프라노  (0) 2013.01.07
베를리오즈/9개의 아일랜드의 노래 Op. 8/2 '안녕 베시'(Adieu Bessy) - 로버트 티어, 테너  (0) 2012.12.17
R. 슈만/미르테의 꽃 Op. 25/3'호두나무'(der Nussbaum ) - 미아 페르손(sop) 조셉 브레이늘(pf)  (0) 2012.12.09