예술가곡

Henry Ernest Geehl/For you alone - 앤리코 카루소

로만짜 2011. 5. 28. 00:30

For you alone

Henry Ernest Geehl, Ten. Enrico Caruso




    Henry Ernest Geehl (1881 - 1961) / For you alone
    Take thou this rose This little tender rose The rarest flower In all God's garden fair And let it be While yet its crimson glows An emblem of the love I proudly bear Take thou this heart The heart that loves thee well And let it flame Before thy shrine, my own Take thou my heart For oh, your dear eyes tell God fashioned it for you For you alone 그대, 이 장미를 받으오, 이 작은 부드러운 장미, 신의 정원에서 가장 귀한 꽃. 잠시만이라도 그 빛나는 붉은 빛으로 자랑스럽게 지니는
    내 사랑의 표징 되게하오 그대, 이 마음을 받으오, 그대를 사랑하는 이 마음을. 그리하여 불타게하오, 나의 것, 그대의 성전 앞에서. 그대, 이 마음을 받으오. 오, 그대의 다정한 눈빛은 신이 그대, 그대만을 위하여 만들었다 말하고 있다오.