바흐 칸타타

바흐/커피 칸타타 BWV 211 Schweit stille, plaudert nicht

로만짜 2007. 6. 29. 14:54
 
Francois Boucher(1703-1770) Morning Coffee 1739 Bach Kaffee - kantate BWV 211 Schweit stille, plaudert nicht 가만히 소리내지 말고 x-text/html; charset=iso-8859-1" invokeURLs="false" autostart="false" x-x-allowscriptaccess="never" invokeURLS="false" showstatusbar="1" volume="0" loop="-1" EnableContextMenu="0"> 2곡 아리아: 슈렌드리안 "정말이지 버릇없는 자식이란 2.Aria(B)-Har man nicht mit seinen Kindern Hat man nicht mit seinem Kindern Hunderttausend Hudelei! Was ich immer alle Tage Meine Tochter Lieschen sage Gehet ohne Frucht vorbei. 슈렌드리안 자식이 있으면 수백 수천가지 짐을 지고 있는 것과 마찬가지지 매일 딸 리스헨에게 하는 말을 저 애는 한쪽 귀로 듣고 또 한쪽 귀로 흘려버리지 x-text/html; charset=iso-8859-1" invokeURLs="false" autostart="false" x-x-allowscriptaccess="never" invokeURLS="false" showstatusbar="1" volume="0" loop="-1" EnableContextMenu="0"> 4곡 아리아: 리스헨 "아 커피의 맛이란 정말 4.Aria(S)-El! wie shmeckt der Kaffee susse Ei! wie schmeckt der Kaffee suisse, Lieblicher als taudend Kuisse, Milder asl Muskatenwein. Kaffee,Kaffee muss ich haben Und wenn jemand mich will laben Ach,so schenkt mir Kaffee ein! 리스헨의 아리아 아! 커피맛은 정말 기가 막히지. 수천번의 입맞춤 보다도 더 달콤하고. 맛좋은 포도주보다도 더 순하지. 커피, 커피를 난 마셔야 해. 내게 즐거움을 주려거든 제발 내게 커피 한잔을 따라줘요! x-text/html; charset=iso-8859-1" invokeURLs="false" autostart="false" x-x-allowscriptaccess="never" invokeURLS="false" showstatusbar="1" volume="0" loop="-1" EnableContextMenu="0"> 6곡 아리아: 슈렌드리안 "버릇없고 고집 센 딸년을 ♬6.Aria(B)-Madchen die von harten Sinnen Maedchen,die von harten Sinnen Sind nicht leichte zu gewinnen. Doch trifft man den rechten Ort O! so koemmt man gluicklich fort. 슈렌드리안 고집장이 여자들은 쉽게 꺽이지 않는 법 하지만 그녀의 약점을 알면 해낼 수 있다구! x-text/html; charset=iso-8859-1" invokeURLs="false" autostart="true" x-x-allowscriptaccess="never" invokeURLS="false" showstatusbar="1" volume="0" loop="-1" EnableContextMenu="0"> 8.Aria (Soprano) : Heute noch, lieber Vater, tut es doch 아리아 (소프라노) : 그렇다면 아버지 오늘 당장 그렇게 해주세요 Heute noch,Lieber Vater,tut es doch. Ach,ein Mann! Wahrlich,dieser steht mir trefflich an! Wenn es sich doch balde fuigte, Dass ich endlich vor Kaffee, Eh ich noch zu Bette geh, Einen wackern Liebsten kriegte. 8. Aria(Soprano 딸) 아, 사랑하는 아빠. 그렇게 해주세요. 리스헨 그렇다면 아버지 오늘 당장 그렇게 해주세요. 아! 신랑을 갖게 되다니! 정말이지. 너무나도 멋진 일이 될거야! 커피 대신 신랑을 금방 가질 수만 있다면 얼마나 좋을까! 오늘 밤 잠자리에 들기 전에 용감한 애인을 갖게 되다니! x-text/html; charset=iso-8859-1" invokeURLs="false" autostart="false" x-x-allowscriptaccess="never" invokeURLS="false" showstatusbar="1" volume="0" loop="-1" EnableContextMenu="0"> 10곡 합창: 소프라노, 테너, 베이스 "고양이가 쥐잡기를 그만둘 수 없듯이 10. Chorus (Trio - Soprano, Tenor, Bass) Die Katze labt das Mausen nicht Die Katze laesst Das Mausen nicht, Die Jungfern bleiben Kaffeeschwestern. Die Mutter liebt den Kaffeebrauch, Die Grossmama trank solchen auch, Wer will nun auf die Toechter laestern! 마지막 합창 : 리스헨, 슈렌드리안, 해설자 고양이가 어찌 쥐잡는 일을 그만둘 수 있나요! 아직도 노처녀들은 커피만 보면 사족을 못쓰고 몰려들지요 어머니도 습관적으로 커피를 마시고 있고, 할머니도 커피를 마셨었는데.. 딸이 커피 마신다고 누가 나무랄 수 있을까? 커피 칸타타는 라이프치히 치머만의 커피점에서 콜레기움 무지쿰의 연주회를 위해 작곡되었는데(1734~1735) 이 곡 은 당시의 세태를 아주 잘 나타내고 풍자한 걸작 세속 칸타타 이다.
커피 칸타타의 정식제목은 조용히 입다물고서 떠들지 말아요 (Schweit stille, plaudert nicht)로 당시 유행하던 커피를 소재로 아버지(베이스)와 딸(소프라노)의 갈등을 코믹하게 그린 내용으로 음악이 경쾌하고 친근미가 있다. 아리아 4곡과 레치타티보 5곡, 합창곡 1곡으로 되어 있으며 부녀 외에 낭송자(테너)가 등장한다. 라이프치히 시민의 오락 장이었던 카페에서 초연되었으며, 바흐의 칸타타 가운데 특히 통속적인 작품으로 유명하다. Barbara Bonney, Soprano(Lischen) David Wilson-Johnson, Bass(Schlendrian) Christoph Pregardien, Tenor Ralf Popken, Altus Gustav Leonhardt, cond Orchestra of the Age of Enlightenment

 

 

 

출   처: 명곡 / 카페 / 비너스