Giuseppe Verdi (1810-1849)
Don Carlo
Act 4/ Ella giammai m'amo (Filippo II)
'그녀는 날 사랑한 적이 없어'
Ruggero Raimondi 루제로 라이몬디, basse
Carlo Maria Giulini, cond
Orchestra of The Royal Opera House, Covent Garden
Choir, Chorus: Ambrosian Opera Chorus
1971 Warner Classics, Warner Music UK Ltd Digital remastering
1989 Warner Classics, Warner Music UK Ltd
Patta Burchuladze 파타 부르출라제, basse
Edward Downes, cond
English Concert Orchestra
1985 Decca Music Group Limited
Released on: 2008-01-01
* Lyricist: Joseph Méry
Lyricist: Camille du Locle
Ella giammai m'amò!...
Quel core chiuso è a me,
Amor per me non ha!...
Io la rivedo ancor contemplar trista in volto
Il mio crin bianco il dì che qui di Francia venne.
No, amor non ha per me!...
Come ritornando in se stesso
Ove son?... Quei doppier!...
Presso a finir!... L'aurora imbianca il mio veron!
Già spunta il dì. Passar veggo i miei giorni lenti!
Il sonno, oh Dio! sparì dagli occhi miei languenti!
Dormirò sol nel manto mio regal
Quando la mia giornata è giunta a sera,
Dormirò sol sotto la vôlta nera
Là, nell'avello dell'Escurïal.
Ah! se il serto real a me desse il poter
Di leggere nei cor, che Dio può sol veder!...
Se dorme il prence, veglia il traditor.
Il serto perde il Re, il console l'onor.
Dormirò sol nel manto mio regal,
Quando la mia giornata è giunta a sera,
Dormirò sol sotto la vôlta nera
Là, nell'avello dell'Escurïal.
Ella giammai m'amò!...
Quel core chiuso è a me,
Amor per me non ha!...
그녀는 날 사랑한 적이 없어!
아니, 그녀의 마음은 내게 닫혀 있어,
날 향한 사랑이 전혀 없어! 프랑스에서 오던 날 ,
슬픈 얼굴로 내 하얀 머리카락을 바라보던
그녀의 모습이 아직도 눈에 선해 .
아니, 그녀는 날 사랑하지 않아,
날 사랑하지 않아!
내가 어디에 있는 거지?
촛대가 거의 다 타버렸네!
새벽빛이 내 발코니를 하얗게 물들이고,
날이 벌써 밝아오고 있어!
내 하루하루가 너무 느리게 흘러가는 것 같아!
오, 신이시여, 졸음이
내 눈꺼풀에서 사라져 버렸어.
내 인생의 황혼기에 이르면,
나는 왕관을 쓰고 홀로 잠들 거야 .
검은 지하 묘실 아래,
에스쿠리알에 있는 내 무덤에서 홀로 잠들 거야
왕관이 신만이 볼 수 있는
인간의 마음을 읽을 수 있는
힘을 준다면 얼마나 좋을까!
아, 왕관이… 왕자가 잠들면 반역자들이 지켜보고,
왕은 왕관을 잃고, 남편은 명예를 잃는다!
나는 왕관을 쓰고 홀로 잠들 거야…
아, 왕관이…
그녀는 날 사랑한 적이 없어!
아니, 그녀는 내게 마음을 열지 않아.
날 사랑하지 않아!
Patta Burchuladze, basse
Conductor Alain Lombard
Bordeaux 1992 (Live)
Samuel Ramey 사무엘 래이미, bass
Riccardo Muti, cond
Orchestra e coro del Teatro alla Scala, Milano
Live, 1992
Boris Christoff 보리스 크리스토프, bass
Live
* 돈 카를로는 스페인의 왕자.
그는 프랑스 공주인 약혼녀를 만나기 위해
직접 비공식적으로 프랑스로 간다.
그녀는 엘리자베타 Elisabetta 공주.
퐁텐블로 숲에서 약혼녀를 만나지만...
그러나 프랑스 왕은 스페인과 평화를 유지하기 위해서
공주를 돈 카를로의 아버지 스페인 왕 필립의 아내가 되게 한다.
카를로는 아내가 될 사람이 의붓 어머니가 되는 불행을 맞이하는데...
그녀는 나를 결코 사랑하지 않았다는
주세페 베르디의 오페라 돈 카를로
4막(5막 버전에서는 4막, 4막 버전에서는 3막)에서
스페인 국왕 필리포 2세가 부르는
가장 유명한 아리아입니다.
이 아리아는 깊은 밤, 국왕 필리포 2세가
서재에서 홀로 고뇌하며 부르는 독백입니다.
절대 권력을 가진 왕이지만,
아내 엘리자베타의 사랑을 얻지 못한
한 남자로서의 고독과 허무함,
그리고 다가올 죽음에 대한 공포를 담고 있습니다.
"그녀는 나를 결코 사랑하지 않았다!
내 머리가 하얗게 센 날 프랑스에서
왔을 때의 슬픈 얼굴을 기억한다"며
아내의 마음이 자신에게 닫혀 있음을 한탄합니다.
낮은 베이스 음역대의 묵직하고 어두운 선율이 특징이며,
첼로 솔로의 애절한 서주로 시작되어
왕의 비극적인 심경을 극대화합니다.
<웹 발췌>
'My Favorite Music > ^^성악곡' 카테고리의 다른 글
| 슈베르트/ Seligkeit '행복' D. 433 - 캐슬린 배틀(소프라노) 외 (0) | 2026.03.19 |
|---|---|
| 슈베르트/ Tantum Ergo(지존 하신 성체) D. 962 - 볼프강 자발리쉬(지휘) 외 (3) | 2026.02.08 |
| 푸치니/ 투란도트 3막 칼라프 아리아 Nessun Dorma 국내 아티스트 결정판 (3) | 2026.01.23 |
| 비제/ 카르멘 중 2막 돈 호세 아리아 '네가 던진 이 꽃은..' - 이용훈, 플라시도 도밍고 & 존 비커스(테너) (2) | 2026.01.17 |
| 리하르트 슈트라우스/ Ich trage meine Minne (내 안에 사랑을 담아) - 프리츠 분덜리히(테너) 외 (3) | 2026.01.10 |