예술가곡
Adolphe C. Adam (1803-1856) O helga natt (O Holy Night) Lyriques: Placide Cappeau, 1847 O helga natt, o helga stund för världen, då Gudamänskan till jorden steg ned! För att försona världens brott och synder, för oss han dödens smärta led. Och hoppets stråle går igenom världen, och ljuset skimrar över land och hav. Folk, fall nu neder, och hälsa glatt din frihet. |: O helga natt, du frälsning åt oss gav. O helga natt, du frälsning åt oss gav.:| Ty frälsar'n krossat våra tunga bojor Vår jord är fri, himlen öppen nu är Uti din slav du ser en älskad broder, och se, din ovän blir dig kär Från himlen bragte frälsaren oss friden, för oss han nedsteg i sin stilla grav. Folk, fall nu neder, och hälsa glatt din frihet. |: O helga natt, du frälsning åt oss gav. O helga natt, du frälsning åt oss gav.:| 오 거룩한 밤 별빛이 찬란한데 거룩하신 우리 주 나셨네 오랫동안 죄악에 얽매어서 헤매던 죄인 위해 오셨네 우리를 위해 속죄하시려는 영광의 아침 동이 터온다. 경배하라 천사의 기쁜 소리 오 거룩한 밤 구주께서 나신 밤 오 거룩한 밤 거룩 거룩한 밤 주님께서 쇠사슬 풀으시니 감사찬송 다 함께 부르세 축복으로 사랑과 평화로다 우리도 이 사랑을 나누세 영광의 찬송 함께 부르면서 거룩한 주의 이름 높이세 경배하라 천사의 기쁜 소리 오 거룩한 밤 구주께서 나신 밤 오 거룩한 밤 거룩 거룩한 밤 O Holy night, the stars are brightly shining. It is the night of our dear Saviour's birth. Long lay the world in sin and error pining, Till he appeared and the soul felt its worth. A thrill of hope the weary world rejoices, For yonder breaks a new and glorious morn. Fall on your knees! Oh hear the angel voices! Oh night divine! Oh night when Christ was born! Oh night divine! Oh night! Oh night divine! Chains shall he break for the slave is our brother, and in his name all oppression shall cease. Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we; Let all within us praise his holy name. Christ is the lord, that ever, ever praise we. Noel! Noel! Oh night;oh night divine! Noel! Noel! Oh night; oh night divine! Noel! Noel! Oh night; oh night divine! Malena Ernman, mezzo-sop 2014/12/15 라폴리아