크로스 오버 외..
Scottish traditional Loch Lomond 로몬드 호수 스코틀랜드 민요 로몬드 호수(Loch Lomond)는 고향의 로몬드 호수와 호수를 에워싼 아름다운 자연 경관을 찬양 하고 멀리 떠나간 연인을 그리워하는 노래입니다 By yon bonnie banks and by yon bonnie braes 저쪽의 아름다운 모래톱과 저쪽의 아름다운 산비탈을 따라 Where the sun shines bright on Loch Lomond 어디서나 태양은 로몬드호수 위를 눈부시게 비추네. Where me and my true love spent many happy days 어느 곳이나 나와 나의 진실한 사랑이 수많은 행복한 날들을 보낸 곳이라네. on the bonnie bonnie banks of Loch Lomond. 로몬드호수의 아름다운 모래톱은 그런 곳이지. T'was there that we parted in yon shady glen 우리 둘은 그곳에 있었어. 그런 우리는 그늘진 협곡 안에서 헤어지게 되었지. on the steep sides of Ben Lomond 벤 로몬드의 험준한 비탈 위에서 Where in purple hue the Highland hills we view 자줏빛깔 속에서(황혼녘에) 스코껭고���� 언덕들을 우리는 바라보았어. And the moon glints out in the gloaming. 그리� 황혼이 지나자 달이 나와 빛났지. You'll take the high road and I'll take the low road 당신은 고갯길을 올라가야 하였고 나는 내려가야 하였지. And I'll be in Scotland afore ye 그리고 나는 당신 앞에서 스코틀랜드에서 (기다리고) 있겠다고 다짐했어. [남자 입장에서 말하는 것으로 해석하면 “나는 당신 앞에 예전의 스코틀랜드가 존재하도록 할 거야.] Where me and my true love will never meet again 나와 내 진실한 사랑은 다시는 만날 수 없겠지. on the bonnie bonnie banks of Loch Lomond. 로몬드호수의 아름다운 모래톱 위에서... Where wild flowers spring and the wee birdies sing 곳곳이 야생화가 봄날이었고 작은 새가 노래하였지. on the steep steep side of Ben Lomond 벤 로몬드의 가파른 비탈 위에서.... But the broken heart it kens nae second spring 瀏?� 내 가슴은 산산히 부서졌고 두 번째 봄을 인지하지 못하였지. Though resigned we may be while we're greetin'. 어쩌면 우리가 잠시 동안 만나는 것이 허용될지 모르지만 난 체념했어. You'll take the high road and I'll take the low road 당신은 고갯길을 오르고 나는 내려가야 해. And I'll be in Scotland afore ye 나는 당신 앞에 예전과 같은 스코틀랜드가 존재하도록 할 거야. [나는 당신이 예전의 스코틀랜드에서 살도록 할 거야.] [나는 예전처럼 언제나 당신을 스코틀랜드에서 기다리고 있을 거야.] Where me and my true love will never meet again 나와 나의 진실한 사랑은 결코 다시는 만나지 못할 거야. on the bonnie bonnie banks of Loch Lomond. 로몬드호수의 아름다운 모래톱 위에서처럼 말이야. You'll take the high road and I'll take the low road 당신은 고갯길을 오르고 나는 내려가야 해. And I'll be in Scotland afore ye 나는 당신이 앞으로도 쭉 스코틀랜드에서 살수 있도록 할 거야. Where me and my true love will never meet again 나와 나의 진실한 사랑은 결코 다시는 만날 수 없겠지. on the bonnie bonnie banks of Loch Lomond. 로몬드호수의 아름다운 모래톱 그 위에서처럼 말이야. on the bonnie bonnie banks 아름다운 모래톱 위... By yon bonnie banks and by yon bonnie braes Where the sun shine bright on Loch Lomond, Where me and my true love were ever wont to gae, on the bonny, bonny banks of Loch Lomond. O, ye'll take the high road and I'll take the low road, And I'll be in Scotland afore ye, But me and my true love will never meet again on the bonnie bonnie banks of Loch Lomond. Twas there that we parted in yon shady glen Oh the steep, steep side of Ben Lomond, Where in purple hue the Highland Hills we view And the moon coming out in the gloaming. Oh ye'll take the high road, etc. There wee birdies sing and wild flowers spring, And in sunshine the waters lie sleeping, But the broken heart, it kens nae second Spring Though the waeful mae cease frae their greeting. Oh ye'll take the high road, etc. 영국 스코틀랜드 최대의 호수 Loch Lomond(로몬드 湖水) 스코틀랜드 산악지방 남쪽 가장자리를 가로질러 놓여 있는 이 호수는 스트래스 클라이드와 중부 지역 사이에 있는 경계의 일부를 이룬다. 주위 경관은 북쪽의 높이 가 900m 이상되는 암석 투성이의 빙하산맥으로부터 남쪽의 보다 완만하고 숲이 우거진 구릉과 섬들에 이르기까지 다양하다. 호수 길이는 약 39㎞로, 남쪽에서는 3각형 꼴로 폭이 넓어진다. 비록 수면은 해발 7m 정도에 불과하나 빙하작용에 의해 팬 호수 바닥은 깊이가 189m에 이른다. 짧은 레 벤강에 의해 이 호수물은 덤바턴에 있는 클라이드 하구로 흘러 들어간다. 글래스고우 대도시권 지역에서 아주 쉽게 닿을 수 있는 곳에 있기 때문에 이곳은 도시 거주자들이 좋아하는 휴양지이다. 호숫가의 주요 휴양촌락으로는 발로크를 비롯 해 아르드루이·인버스네드·발마하·루스·로와르덴난·타버트가 있다. 인베루그라스 에는 수력발전소가 있다. The King's Singers 2014/6/18 라폴리아