^^ 친애하는 아마데우스
홈
태그
방명록
오페라 아리아
몬테베르디 / 아리안나의 탄식 中 나를 죽게하소서 - 몽세라 피구에라스
로만짜
2008. 10. 17. 06:07
George Frederic Watts (1817 - 1904)Ariadne in Naxos (1875) Claudio Monteverdi ((1567-1643) Lamento d'Arianna, for voice & continuo Lasciatemi morire, SV 22 (1608) 아리안나의 탄식 "나를 죽게 하소서
나를 죽게 하소서(Lasciatemi morire) 는 오페라 아리안나의 탄식 중에 나오는 마드리갈풍의 아리아로 그리스 신화의 크레타 공주 아리안나 (아리아드네)가 자기가 도와준 테세우스에게 버림 받은 비통한 심정을 노래하고 있다 아리안나(Arianna, 1608)는 작곡 대부분 유실되고 남아있는 부분 중 아리안나의 탄식은 비극적인 파토스를 강조하는 내려가는 도약의 음정과 위로 향하는 반음계적 진행이 모노디(monody)풍의 선율을 취했다. 또한 서정미도 매우 뛰어나서 눈물없이는 들을 수 없었다고 한다. 후에 그는 비가를 5성의 마드리갈로 편곡하였다 Lasciatemi morire. Lasciatemi morire. E che volete Che mi conforte In cosi dura sorte, In cosi gran martire? Lasciatemi morire. Lasciatemi morire. E che volete Che mi conforte In cosi dura sorte, In cosi gran martire? Lasciatemi morire. Lasciatemi morire. Translation: Leave me to die. Leave me to die. And who do you think Can comfort me In such a hard (harsh) state, In such great suffering? Leave me to die. Leave me to die. And who do you think Can comfort me In such a hard (harsh) state, In such great suffering? Leave me to die. Leave me to die. Performer Montserrat Figueras, soprano Ton Koopman, clavecin Rolf Lislevand, theorbe Robert Clancy, theorbe Jordi Savall, basse de viol Paolo Pandolfo, basse de viol Lorenz Duftschmid, violone Jordi Savall, cond Hesperion XXI *음원 출처(국외 사이트)
2008/10/09 리알토
공유하기
게시글 관리
^^ 친애하는 아마데우스
'
오페라 아리아
' 카테고리의 다른 글
드보르작 / 루살카 중 달에 부치는 노래 - 르네 플래밍
(0)
2008.11.14
마스네 / 마농 중 2막 눈을 감으면 저 멀리 - 라몬 바르가스(ten)
(0)
2008.10.27
창작오페라 <흥부와 놀부> 중에서 흥부의 아리아 - 하만택
(0)
2008.10.07
로시니 / 세미라미데 中 아름답고 매혹적인 꽃 - 조수미
(0)
2008.10.02
레하르/유쾌한 미망인 중 한나와 다닐로의 이중창 '입술은 침묵하고' -
(0)
2008.09.26
티스토리툴바